Appellation vernaculaire

Modifié par admin admin le 2025/04/16 12:28

Terme choisi par le rédacteur de la notice à partir du contexte d'utilisation de l'objet, dans l'idiome de ses utilisateurs.

Ce peut être une langue au sens propre (bantou, basque,...) ou un dialecte (patois, ch'timi,...).
Son écriture sera la plus proche possible des règles linguistiques sans utilisation de l'alphabet spécifique des linguistes difficile à gérer.
Pour un objet provenant d'une région donnée il peut exister concurremment plusieurs désignations dans l'idiôme de la région ; on les notera toutes.

Exemple :

  • DENOMINATION : Pichet trompeur
  • VERNACULAIRE : Trompou
  • APPELLATION : Trompe-couillon

Il peut y avoir hésitation, dans certain cas, entre l'affectation d'un terme à la rubrique VERNACULAIRE ou à la rubrique APPELLATION.

 

Voir aussi les champs : Appellation et Dénomination