Afficher les derniers auteurs
1 **Page en cours de modification : passage en version 4.5**
2
3 **Sommaire **
4
5 {{toc/}}
6
7
8 Flora dispose de thesaurus hiérarchisés et multilingues.
9
10
11 Ces derniers gèrent la hiérarchie (termes spécifiques rattachés à un terme générique) ou la polyhiérarchie (termes spécifiques pouvant être rattachés à plusieurs termes génériques), les équivalences, la synonymie, les notes et les renvois.
12
13 = **Qu’est-ce qu’un thésaurus ?** =
14
15
16 Un thésaurus est une liste organisée de termes contrôlés et normalisés représentant des concepts de domaines de connaissances. Ils sont souvent spécialisés et limités à un domaine.
17
18 Un thésaurus se présente sous forme d’arborescence :
19
20 (% style="text-align:center" %)
21 [[image:1744288270075-842.png||class="img-thumbnail"]]
22
23 (% style="text-align: center;" %)
24 //Exemple avec le thésaurus des représentations-décors//
25
26
27 == **Comment s’organise un thésaurus ?** ==
28
29
30 Exemple avec le thésaurus représentation, qui dispose d'un ensemble de termes regroupés dans la branche agriculture-chasse-pêche.
31
32 (% style="text-align:center" %)
33 [[image:1744288309571-949.png||class="img-thumbnail"]]
34
35 |(((
36 (% style="text-align: center;" %)
37 //Exemple avec le thésaurus des représentations-décors//
38 )))
39
40 Les termes liés à cette branche, sont eux-mêmes répartis dans trois branches génériques différentes (selon leurs thématiques) :
41
42 (% style="text-align:center" %)
43 [[image:1744288346519-332.png||class="img-thumbnail"]]
44
45 |(((
46 (% style="text-align: center;" %)
47 //Exemple avec le thésaurus des représentations-décors//
48 )))
49
50 Des termes spécifiques sont liés à chaque branche :
51
52 (% style="text-align:center" %)
53 [[image:1744288390344-814.png||class="img-thumbnail"]]
54
55 (% style="text-align: center;" %)
56 //Exemple avec le thésaurus des représentations-décors//
57
58
59 Lors que l'on clique sur un terme, il est possible de consulter sa notice, avec sa position dans l’arborescence. Dans cette notice, on retrouve les notions de termes génériques et spécifiques, qui permettent de spécifier la place de chaque terme dans l’arborescence du thésaurus.
60
61 (% style="text-align:center" %)
62 [[image:1744288478121-809.png||class="img-thumbnail"]]
63
64 (% style="text-align: center;" %)
65 //Exemple avec le terme Culture dans le thésaurus représentations-décors//
66
67 Dans ce cas-là :
68
69 * Le terme culture se trouve dans la branche agriculture-chasse-pêche. 
70 * Le terme culture est rattaché au terme générique agriculture : c’est un terme spécifique d’agriculture. 
71 * Le terme culture a des termes rattachés en dessous de lui, qui sont ses spécifiques.
72
73 == **Quels thésaurus sont disponibles dans Flora ?** ==
74
75
76 En standard, il y a 26 thésaurus dans Flora.
77
78 (% style="text-align:center" %)
79 [[image:1744288590632-152.png||class="img-thumbnail"]]
80
81 (% style="text-align: center;" %)
82 //Visualisation du Menu Thésaurus//
83
84
85 Parmi cette liste, se trouvent les thésaurus du Service des Musées de France (SMF). Pour de plus amples informations sur les thésaurus du SMF, cliquer sur ce [[lien>>https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Musees/Pour-les-professionnels/Conserver-et-gerer-les-collections/Informatiser-les-collections-d-un-musee-de-France/Vocabulaires-scientifiques-du-Service-des-musees-de-France/Telecharger-les-vocabulaires-scientifiques-du-Service-des-musees-de-France]].
86
87 A ceux-là s’ajoutent quatre autorités hiérarchiques, dont le fonctionnement est identique aux thésaurus.
88
89 (% style="text-align:center" %)
90 [[image:1744288642927-241.png||class="img-thumbnail"]]
91
92 |(((
93 (((
94 (% style="text-align: center;" %)
95 //Visualisation du Menu Autorité dans l'espace de travail Décrire. Les autorités hiérarchiques sont entourées en rouge//
96 )))
97 )))
98
99 = Gestion des thésaurus =
100
101
102 == Rechercher ==
103
104
105 Pour trouver la liste des thésaurus disponibles dans Flora :
106
107 Sélectionner l'espace de travail Décrire, puis cliquer sur le menu Thesaurus. L'interface du thesaurus s'affiche.
108
109 L'arborescence du thesaurus est présentée à gauche.
110
111 (% class="box infomessage" style="text-align: center;" %)
112 (((
113 //Selon le paramétrage, l'affichage est réalisé ou non par ordre alphabétique sur les termes et est géré ou non en plusieurs langues. La présence ou non d'une corbeille pour recueillir les termes candidat est également paramétrable.//
114 )))
115
116 (% style="text-align:center" %)
117 [[image:1744288749242-256.png||class="img-thumbnail"]]
118
119 (% style="text-align: center;" %)
120 //Visualisation du menu des thésaurus dans l'espace de travail décrire et de l'interface pour le thésaurus Matières-Techniques//
121
122
123 === Rechercher via l'onglet dédié ===
124
125
126 Cliquer sur le bouton [[image:1744288829098-303.png||class="img-thumbnail" height="51" width="45"]] dans la barre d'outils pour afficher le formulaire de recherche.
127
128 Le formulaire de recherche s'affiche à droite. Saisir le terme désiré et cliquer sur Rechercher : la liste des termes répondant s'affiche dans la partie inférieure.
129
130 (% style="text-align:center" %)
131 [[image:1744288814053-575.png||class="img-thumbnail"]]
132
133 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
134 //Rechercher dans le thesaurus : exemple avec le terme bois dans le thésaurus des Matières-Techniques//
135
136
137 (% class="etape" %)
138 Un clic sur un des termes l'affiche dans l'arborescence. Si une seule réponse est trouvée, sa notice est présentée à droite, le terme est mis en évidence dans l'arborescence.
139
140 (% style="text-align:center" %)
141 [[image:1744289034608-305.png||class="img-thumbnail"]]
142
143 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
144 //Mise en évidence du résultat de recherche de terme sur thesaurus : exemple avec le terme bois de cerf dans le thésaurus des Matières-Techniques//
145
146
147 Un lien en bas de la notice à droite permet de rebondir sur les notices indexées sur ce terme.
148
149 (% style="text-align:center" %)
150 [[image:1744289072178-590.png||class="img-thumbnail"]]
151
152 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
153 //Lien vers les notices indexées : exemple avec le terme bois de cerf dans le thésaurus des Matières-Techniques//
154
155
156 (% class="etape" id="HParcourirl27arborescence" %)
157 === Parcourir l'arborescence ===
158
159
160 Il est également possible de parcourir l'arborescence à gauche, en dépliant la hiérarchie. Pour cela, cliquer sur le [[image:1744289158306-497.png||class="img-thumbnail"]] . Cliquer ensuite sur le terme voulu. La notice correspondante s'affiche à droite.
161
162 (% style="text-align:center" %)
163 [[image:1744289250451-458.png||class="img-thumbnail"]]
164
165
166 pour refermer l'arborescence, cliquer sur le [[image:1744289171515-922.png||class="img-thumbnail"]].
167
168
169 (% class="box warningmessage" %)
170 (((
171 //Pour un meilleur confort d'utilisation, si le nombre total de termes d'un niveau est supérieur à une limite fixée par Flora (100), l'affichage des termes sera redécoupé en plusieurs "dossiers virtuels" (groupes de termes dont la taille correspond à cette limite). Les dossiers virtuels n'ont pas de notice associée. Leur libellé reprend le libellé des premier et dernier termes qu'il contient.//
172 )))
173
174 (% style="text-align:center" %)
175 [[image:1744289481839-903.png||class="img-thumbnail"]]
176
177 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
178 //Découpage d'un thesaurus en dossiers virtuels : exemple avec le thésaurus des Dénominations//
179
180
181 == Saisir un terme thésaurus ==
182
183
184
185 (% class="box warningmessage" style="text-align: center;" %)
186 (((
187 //Un terme de thesaurus est toujours référencé dans son contexte sémantique.//
188 )))
189
190
191
192 (% class="etape" id="HSaisiruntermefranE7ais" %)
193 === Saisir un terme français ===
194
195
196 Se positionner à la racine du thesaurus (pour créer un terme générique) ou sur un terme générique (pour créer un de ses termes spécifiques).
197
198 Dans la barre d'outils, cliquer sur le bouton [[image:1744289535428-924.png||class="img-thumbnail"]] pour ajouter un terme descripteur. La grille de saisie s'affiche à droite.
199
200 (% style="text-align:center" %)
201 [[image:1744289643219-774.png||class="img-thumbnail"]]
202
203 (% style="text-align: center;" %)
204 //Visualisation de la fonctionnalité d'ajout et de la grille de saisie du terme thésaurus : dans ce cas, il y a ajout d'un terme dans la branche technique bois-ivoire.//
205
206
207 ==== Description des champs de la grille de saisie ====
208
209
210 **Générique **: cette zone - vide à la saisie mais remplie une fois l'enregistrement validé - contient le terme générique de sélection (ou TOP pour un terme générique créé à partir de la racine du thesaurus).
211
212 **Terme** : nom du terme en cours de description dans le thesaurus.
213
214 **Type **: la liste Type permet de sélectionner le type de terme décrit :
215
216 * Descripteur : terme autorisé et - de fait - privilégié à d’autres (par défaut).
217 * Candidat : choix possible uniquement lors du positionnement à la racine du thesaurus. Terme sous lequel vont être regroupés les termes candidat. Terme unique créé à la racine de l'arborescence, dont le nom saisi sera automatiquement remplacé par l'intitulé paramétré (par défaut _Corbeille). Se reporter au paragraphe Gérer des candidats / Etape 1 créer la corbeille candidats.
218
219 **Spécifiques** : Le terme décrit peut avoir autant de termes spécifiques que voulu. Une fois validés, ces termes seront présentés dans l'arborescence du thesaurus sous le terme en cours de description. Le bouton [[image:1744289695026-805.png||class="img-thumbnail" height="51" width="47"]] permet de lier au terme décrit d'autres termes du thesaurus en tant que spécifiques. Le bouton [[image:1744289667808-638.png||class="img-thumbnail" height="38" width="41"]] permet de retirer en tant que spécifique le terme déjà sélectionné dans la liste.
220
221 **Voir aussi** : Le terme décrit peut renvoyer à d'autres termes exprimant des notions voisines mais non liées hiérarchiquement : relation de similarité (entre deux concepts semblables mais non équivalents), relation de proximité, relation de causalité, relation d’origine ou de destination, relation d’antonymie (entre deux concepts qui sont le contraire l’un de l’autre), etc. Le bouton [[image:1744289695026-805.png||class="img-thumbnail" height="61" width="56"]]permet de lier au terme décrit d'autres termes du thesaurus en tant que termes associés. Le bouton [[image:1744289671626-963.png||class="img-thumbnail" height="36" width="40"]] permet de retirer des termes déjà sélectionnés dans la liste.
222
223 **Synonymes **: cette zone - non saisissable - listera les termes synonymes ou rejetés. Elle sera remplie lors de saisie de synonyme pour ce descripteur.
224
225 **Note d'application **: Les notes sont des champs de type texte. Elles précisent les conditions d’utilisation du descripteur.
226
227
228 (% style="text-align:center" %)
229 [[image:1744290181652-696.png||class="img-thumbnail"]]
230
231 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
232 //Grille de saisie d'un terme dans le thesaurus//
233
234 Renseigner les informations demandées puis cliquer sur [[image:1744290220015-310.png||class="img-thumbnail" height="51" width="73"]], en bas de la notice.
235
236 Cliquer sur [[image:1744290299421-350.png||class="img-thumbnail" height="50" width="76"]] annulera la création du terme.
237
238
239 (% class="etape" id="HSaisirunetraduction" %)
240 === Saisir une traduction ===
241
242
243 Les thesaurus de Flora acceptent le même terme en différentes langues pour permettre son exploitation par des utilisateurs internationaux. Les langues sont accessibles par les onglets situés en haut de la notice.
244
245 Se positionner sur un terme, cliquer sur le bouton [[image:1744290627518-576.png||class="img-thumbnail" height="49" width="45"]]: cliquer sur l'onglet EN, pour saisir la traduction du descripteur en anglais.
246
247 (% style="text-align:center" %)
248 [[image:1744290774477-336.png||class="img-thumbnail"]]
249
250 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
251 //Terme os décrit en anglais : bones//
252
253 (% id="cke_bm_11377S" style="display:none" %) (%%)Renseigner les informations demandées puis cliquer sur [[image:1744290220015-310.png||class="img-thumbnail" height="51" width="73"]], en bas de la notice.
254
255
256 (% style="text-align:center" %)
257 [[image:1744291162112-590.png||class="img-thumbnail"]]
258
259 (% style="text-align: center;" %)
260 //Notice en français//
261
262 (% style="text-align:center" %)
263 [[image:1744291178543-166.png||class="img-thumbnail"]]
264
265 (% style="text-align: center;" %)
266 //Visualisation du terme thésaurus en anglais//
267
268
269 === Saisir un synonyme ===
270
271
272 Sa positionner sur le terme auquel rajouter un synonyme : ce peut être un descripteur ou un candidat descripteur (voir paragraphe Gérer les candidats).
273
274
275 (% class="box warningmessage" style="text-align: center;" %)
276 (((
277 //Il n'est pas possible de saisir un synonyme à la racine de l'arbre.//
278 )))
279
280
281 Dans la barre d'outils, cliquer sur le bouton [[image:1744290519852-611.png||class="img-thumbnail" height="64" width="51"]] pour ajouter un synonyme. La grille de saisie s'affiche à droite.
282
283 (% style="text-align:center" %)
284 [[image:1744290592909-286.png||class="img-thumbnail"]]
285
286 (% style="text-align: center;" %)
287 //Grille de saisie d'un synonyme : exemple avec le terme peau, auquel on ajoute le synonyme épiderme.//
288
289
290 ==== Description des champs de la grille de saisie ====
291
292 **Générique **: cette zone - vide à la saisie mais remplie une fois l'enregistrement validé - rappelle le terme générique de sélection.
293
294 **Terme** : nom du terme en cours de description dans le thesaurus.
295
296 **Type **: Synonyme (zone non saisissable).
297
298 **Employer **: cette zone - non saisissable - rappelle le terme d'usage.
299
300 **Note d'application** : Les notes sont des champs de type texte. Elles précisent les conditions d’utilisation du terme.
301
302 Renseigner les informations demandées puis cliquer sur [[image:1744290824008-412.png||class="img-thumbnail" height="61" width="80"]], en bas de la notice.
303
304 Dans l'arborescence, le synonyme apparaît en dessous du terme, il est formalisé avec l'icône [[image:1744290883408-122.png||class="img-thumbnail"]] .
305
306 (% style="text-align:center" %)
307 [[image:1744290912757-492.png||class="img-thumbnail"]]
308
309 (% style="text-align: center;" %)
310 //Visualisation de la notice du synonyme créé//
311
312
313
314 (% class="etape" id="HValiderlasaisie" %)
315 === Valider la saisie ===
316
317
318 Que ce soit pour créer ou modifier un terme français, étranger, ou bien, un synonyme : en bas de la grille de saisie, il faut toujours cliquer sur le bouton [[image:1744291031920-951.png||class="img-thumbnail" height="74" width="98"]] pour que la modification soit effective.
319
320
321 == Modifier un terme thésaurus ==
322
323
324 === Fonctionnalités de modification disponibles en clic droit, sur un terme ===
325
326
327 Un clic droit sur un terme de l'arborescence affiche le menu contextuel des opérations disponibles sur celui-ci (développés dans les paragraphes suivants). **Ce sont les raccourcis des boutons proposés dans la barre d'outils.**
328
329 (% style="text-align:center" %)
330 [[image:1744291348885-961.png||class="img-thumbnail"]]
331
332 (% style="text-align: center;" %)
333 //Menu contextuel sur terme du thesaurus//
334
335
336 === Modification simple ===
337
338
339 Pour modifier un terme du thesaurus, le sélectionner dans l'arborescence (ou lancer la recherche adéquate), puis cliquer sur le bouton [[image:1744291389649-333.png||class="img-thumbnail" height="53" width="49"]] : la grille de saisie apparaît, les mêmes principes que pour la saisie sont appliqués.
340
341 (% style="text-align:center" %)
342 [[image:1744291461100-748.png||class="img-thumbnail"]]
343
344
345 Renseigner les informations à corrige puis cliquer sur [[image:1744291481251-111.png||class="img-thumbnail" height="49" width="69"]], en bas de la notice.
346
347
348 La mise à jour des notices liées au terme thésaurus est automatique.
349
350
351
352 === Couper-coller un terme thésaurus ===
353
354
355 Lorsqu'un terme thésaurus n'est pas au bon endroit dans l'arborescence, il est possible de le déplacer en effectuant un copier-coller.
356
357 Pour cela, il faut respecter ce protocole :
358
359 1. Sélectionner le terme à déplacer dans l'arborescence (ou lancer la recherche adéquate), puis cliquer sur le bouton [[image:1744291588862-390.png||class="img-thumbnail"]] ou développer le menu contextuel sur le terme par clic droit et sélectionner le menu Couper.
360
361 (% style="text-align:center" %)
362 [[image:1744292901731-627.png||class="img-thumbnail"]]
363
364 (% class="etape" style="text-align: center;" %)
365 //Exemple avec le terme thésaurus os de mammouth qui n'est pas positionné sous le terme thésaurus Os//
366
367
368 (% start="2" %)
369 1. Déplacer le terme
370
371 Sélectionner dans l'arborescence le terme générique du terme à déplacer puis cliquer sur le bouton [[image:1744291602821-562.png||class="img-thumbnail"]] ou développer le menu contextuel sur le terme par clic droit et sélectionner le menu Coller.
372
373 Le terme est déplacé (coupé/collé) sous son nouveau terme générique, les relations avec son ancien générique sont supprimées.
374
375 (% style="text-align:center" %)
376 [[image:1744292951218-796.png||class="img-thumbnail"]]
377
378 (% style="text-align: center;" %)
379 //Exemple avec le terme thésaurus os de mammouth qui n'est pas positionné sous le terme thésaurus os//
380
381
382 Avant le couper-coller, un message de confirmation s'affiche : cliquer sur OK pour que la modification soit effective.
383
384 (% style="text-align:center" %)
385 [[image:1744292998889-599.png||class="img-thumbnail"]]
386
387 (% style="text-align: center;" %)
388 //Message de confirmation couper-coller//
389
390
391 (% style="text-align:center" %)
392 [[image:1744293081784-439.png||class="img-thumbnail"]]
393
394 (% style="text-align: center;" %)
395 //Résultat//
396
397 La mise à jour des notices liées au terme thésaurus est automatique.
398
399
400 (% class="box infomessage" %)
401 (((
402 Il est également possible de couper-coller une branche entière sous une autre branche, effectuant le même mode opératoire.
403 )))
404
405
406 === Couper-fusionner un terme thésaurus ===
407
408
409 Dans la hiérarchie du thésaurus, il est possible de fusionner des termes entre-eux. On utilise principalement cette fonctionnalité lorsque l'on fait face à des doublons. Cela permet de fusionner un doublon avec le bon terme thésaurus.
410
411 Pour cela, il faut respecter ce protocole :
412
413 1. Se positionner sur le terme à fusionner et cliquer sur le bouton couper [[image:1744291588862-390.png||class="img-thumbnail"]].
414
415 (% style="text-align:center" %)
416 [[image:1744293308265-929.png||class="img-thumbnail"]]
417
418 (% style="text-align: center;" %)
419 // Exemple avec le terme tableau, qui se trouve en doublon dans le thésaurus Dénomination//
420
421 (% start="2" %)
422 1. Se positionner sur le terme à sauvegarder et cliquer sur le bouton fusionner [[image:1744293327851-941.png||class="img-thumbnail"]].
423
424 (% style="text-align:center" %)
425 [[image:1744293366561-429.png||class="img-thumbnail"]]
426
427 (% class="wikigeneratedid" style="text-align: center;" %)
428 // Exemple avec le terme tableau, qui se trouve en doublon dans le thésaurus Dénomination//
429
430
431 (% class="wikigeneratedid" %)
432 Avant la fusion, un message de confirmation s'affiche : cliquer sur OK pour que la fusion soit effective.
433
434 (% style="text-align:center" %)
435 [[image:1744293396058-300.png||class="img-thumbnail"]]
436
437 (% style="text-align: center;" %)
438 //Message de confirmation couper-fusionner//
439
440
441 (% class="wikigeneratedid" %)
442 Les liens de l'ancien terme thésaurus sont rapatriés sur le terme thésaurus sauvegardé et la mise à jour des notices liées est automatique.
443
444 (% style="text-align:center" %)
445 [[image:1744293450893-282.png]]
446
447 (% class="wikigeneratedid" style="text-align: center;" %)
448 //Résultat : il ne reste qu'un terme tableau dans le thésaurus Dénomination//
449
450
451 == Supprimer un terme thésaurus ==
452
453
454 Pour supprimer un terme :
455
456 Sélectionner le terme à supprimer dans l'arborescence (ou lancer la recherche adéquate), puis cliquer sur le bouton [[image:1744293586187-827.png||class="img-thumbnail" height="47" width="47"]].
457
458 (% class="box infomessage" style="text-align: center;" %)
459 (((
460 //Si le terme n'est pas lié à d'autres termes de l'arborescence et s'il n'a pas de lien avec des notices, alors il peut être supprimé.//
461 )))
462
463 (% style="text-align:center" %)
464 [[image:1744293547398-421.png||class="img-thumbnail"]]
465
466 (% style="text-align: center;" %)
467 //Exemple avec le terme thésaurus os de mammouth dans le thésaurus des Matières et Techniques//
468
469
470 Avant la suppression, un message de confirmation s'affiche : cliquer sur OK pour que la suppression soit effective.
471
472 (% style="text-align:center" %)
473 [[image:1744293618894-867.png||class="img-thumbnail"]]
474
475 (% style="text-align: center;" %)
476 //Message de confirmation avant suppression//
477
478
479 (% style="text-align:center" %)
480 [[image:1744293717113-904.png||class="img-thumbnail"]]
481
482 (% style="text-align: center;" %)
483 //Résultat : le terme os de mammouth a été supprimé de l'arborescence//
484
485
486 (% class="box warningmessage" style="text-align: center;" %)
487 (((
488 //**Cas de suppression d'un terme générique ayant des spécifiques **: le message suivant apparaît en cas de tentative de suppression et empêche la suppression.//
489 )))
490
491 (% style="text-align:center" %)
492 [[image:1744293784816-297.png||class="img-thumbnail"]]
493
494 (% style="text-align: center;" %)
495 // Tentative de suppression du terme os//
496
497
498 (% style="text-align:center" %)
499 [[image:1744293829545-683.png||class="img-thumbnail"]]
500
501 (% style="text-align: center;" %)
502 //Message d'erreur//
503
504
505 Il faudra donc que ce terme soit dépourvu de ses termes spécifiques avant de pouvoir le supprimer.
506
507
508 (% class="box warningmessage" style="text-align: center;" %)
509 (((
510 //**Cas de suppression d'un terme thésaurus liés à des notices Flora :** le message suivant apparaît en cas de tentative de suppression et empêche la suppression.//
511 )))
512
513 (% style="text-align:center" %)
514 [[image:1744293888066-900.png||class="img-thumbnail"]]
515
516 (% style="text-align: center;" %)
517 //Tentative de suppression du terme bois de cerf//
518
519 Un message de confirmation apparait : cliquer sur OK pour supprimer :
520
521 (% style="text-align:center" %)
522 [[image:1744294023660-967.png||class="img-thumbnail"]]
523
524 (% style="text-align: center;" %)
525 //Message de confirmation//
526
527
528 Un message d'erreur apparait : il n'est pas possible de supprimer ce terme car il est lié à une notice.
529
530 (% style="text-align:center" %)
531 [[image:1744293936463-702.png||class="img-thumbnail"]]
532
533 (% style="text-align: center;" %)
534 //Message d'erreur//
535
536
537 Il faudra donc vider les notices liées de cette information (terme thésaurus) avant de pouvoir le supprimer.
538
539
540 = Thésaurus Polyhiérarchiques =
541
542
543 Un thesaurus polyhiérarchique autorise un terme à avoir plusieurs génériques. Ce dernier peut être présent plusieurs fois dans l'arborescence, rattachés à des termes différents.
544
545 Les// thésauri// et autorités hiérarchiques polyhiérarchiques sont les suivant.e.s :
546
547 * Matières-techniques
548 * Produits et composants
549 * Représentations-décors
550 * Source de la représentation
551 * Utilisation
552 * Lieux-sites
553
554 (% style="text-align:center" %)
555 [[image:1744295577128-244.png||class="img-thumbnail"]]
556
557 (% style="text-align: center;" %)
558 //Visualisation du terme ciselé, rattaché à deux termes génériques : technique bois-ivoire et technique métal//
559
560 Utiliser les liens dans la notice pour naviguer entre ces termes.
561
562
563 == Ne pas confondre avec l'homonymie ==
564
565
566 Avoir des termes homonymiques dans les thésaurus, ne veut pas dire que l'on se trouve face à un thésaurus polyhiérarchique.
567
568 Exemple avec le cas de l'autorité hiérarchique des emplacements : ce n'est pas un thésaurus polyhiérarchique. Cependant, il est possible d'utiliser l'homonymie dans ce thésaurus.
569
570
571 (% style="text-align:center" %)
572 [[image:1744295793324-657.png||class="img-thumbnail"]]
573
574 (% style="text-align: center;" %)
575 //Exemple d'homonymie dans l'autorité hiérarchique des emplacements//
576
577
578 (% class="box infomessage" style="text-align: center;" %)
579 (((
580 L'homonymie est tolérée dans Flora. Il est néanmoins conseillé d'éviter, dans la mesure du possible, l'usage d'homonymies dans les thésaurus.
581 )))
582
583
584 == Outils additionnels aux thésaurus polyhiérarchiques ==
585
586
587 Les fonctions standard associées aux //thesauri //sont disponibles pour les //thesauri// polyhiérarchiques (voir ci-dessus) mais enrichies d'outils additionnels relatifs aux fonctions copier/coller et supprimer une relation.
588
589 (% class="box infomessage" %)
590 (((
591 //Les actions présentées ici peuvent avoir un impact total ou partiel sur l'arborescence du thesaurus. Les thésaurus sont automatiquement mis à jour après chaque action.//
592 )))
593
594 === Copier-coller un terme thésaurus ===
595
596 La fonction déplacer (copier/coller) est ici étendue pour dupliquer un terme dans l'arborescence sous plusieurs génériques.
597
598 C'est le cas pour les thésaurus et autorités hiérarchiques suivant.e.s :
599
600 * Matières-techniques
601 * Produits et composants
602 * Représentations-décors
603 * Source de la représentation
604 * Utilisation
605 * Lieux-sites
606
607 Pour cela, il faut respecter ce protocole :
608
609 1. Se positionner sur le terme thésaurus à dupliquer et cliquer sur le bouton copier  [[image:1744295878657-279.png||class="img-thumbnail"]].
610
611 (% style="text-align:center" %)
612 [[image:1744376165952-994.png||class="img-thumbnail"]]
613
614 (% style="text-align: center;" %)
615 //Exemple avec le terme thésaurus cerclé, qui se trouve dans l'arborescence technique bois-ivoire et qui va être dupliqué dans l'arborescence technique métal (thésaurus des matières-techniques)//
616
617 1. Se positionner sur le terme thésaurus où sera positionné ce terme duplicata et cliquer sur le bouton coller [[image:1744295893997-879.png||class="img-thumbnail"]]
618
619 (% style="text-align:center" %)
620 [[image:1744376218847-565.png||class="img-thumbnail"]]
621
622 (% style="text-align: center;" %)
623 //Exemple avec le terme thésaurus cerclé, qui se trouve dans l'arborescence technique bois-ivoire et qui va être dupliqué dans l'arborescence technique métal (thésaurus des matières-techniques)//
624
625 Avant la duplication, un message de confirmation s'affiche : cliquer sur OK pour que la modification soit effective.
626
627 (% style="text-align:center" %)
628 [[image:1744376269479-653.png||class="img-thumbnail"]]
629
630 (% style="text-align: center;" %)
631 //Message de confirmation pour la duplication//
632
633 Résultat :
634
635 A l'issue de l'opération, le terme est copié sous le nouveau terme générique, les relations avec ses autres génériques sont conservées.
636
637 (% style="text-align:center" %)
638 [[image:1744376332158-636.png||class="img-thumbnail"]]
639
640
641 (% class="box warningmessage" style="text-align: center;" %)
642 (((
643 //Si le terme existe déjà dans l'arborescence et que l'utilisateur souhaite le déplacer, un message erreur s'affichera et empêchera de doublonner le terme.//
644 )))
645
646
647 (% style="text-align:center" %)
648 [[image:1744376423189-200.png||class="img-thumbnail"]]
649
650 (% style="text-align: center;" %)
651 //Message d'erreur en cas de risque de doublon//
652
653
654 === Supprimer la relation d'un terme spécifique avec son terme générique ===
655
656
657 La fonction supprimer une relation a été ajoutée pour supprimer - non le terme lui-même - mais seulement **la relation qui existe entre deux termes.**
658
659 C'est le cas pour les thésaurus et autorités hiérarchiques suivant.e.s :
660
661 * Matières-techniques
662 * Produits et composants
663 * Représentations-décors
664 * Source de la représentation
665 * Utilisation
666 * Lieux-sites
667
668 Sélectionner le spécifique du terme définissant la relation à supprimer dans l'arborescence (ou lancer la recherche adéquate), puis cliquer sur le bouton [[image:1744295920261-869.png||class="img-thumbnail" height="53" width="49"]]ou développer le menu contextuel sur le terme par clic droit et sélectionner le menu Supprimer la relation.
669
670
671 (% style="text-align:center" %)
672 [[image:1744376563774-802.png||class="img-thumbnail"]]
673
674 (% style="text-align: center;" %)
675 //Exemple avec le terme art de la danse, dans le thésaurus des représentations-décors//
676
677
678 La relation Générique / Spécifique entre ces deux termes est supprimée.
679
680
681 (% class="box warningmessage" style="text-align: center;" %)
682 (((
683 //Le terme dont le lien a été supprimé, sera repositionné dans la hiérarchie du thésaurus. Il faudra alors le repositionner sous un des générique souhaité ou bien le supprimer définitivement.//
684 )))
685
686
687
688 (% style="text-align:center" %)
689 [[image:1744376611855-343.png||class="img-thumbnail"]]
690
691 (% style="text-align: center;" %)
692 //Exemple avec le terme art de la danse, dans le thésaurus des représentations-décors//
693
694
695 = Exporter un thésaurus =
696
697
698 Plusieurs types d'export sont proposés dans une liste déroulante accessible à partir de la barre d’outils de l’arborescence du thesaurus. Un export est lancé sur l'ensemble d'un thesaurus. Les exports en HTML sont destinés à l'impression.
699
700
701
702 == Sélectionner le format d'export ==
703
704
705 Cliquer sur le bouton [[image:1744295945838-161.png||class="img-thumbnail"]] puis sur un élément de la liste déroulante qui s'ouvre :
706
707 (% style="text-align:center" %)
708 [[image:1744296026000-648.png||class="img-thumbnail"]]
709
710 (% style="text-align: center;" %)
711 //Liste déroulante des exports disponibles dans Flora//
712
713
714 L'export démarre directement. Une fois terminé, Le navigateur propose d'ouvrir ou d'enregistrer le fichier généré.
715
716
717 === Export simple ===
718
719
720 L'option Export génère un fichier .txt, au format d'une liste alphabétique de tous les descripteurs du thesaurus avec pour chacun les informations (relations et note) qui lui sont associées. Cette édition prend en compte les concepts de type Descripteur et Synonyme.
721
722 (% style="text-align:center" %)
723 [[image:1744376706896-176.png||class="img-thumbnail"]]
724
725 (% style="text-align: center;" %)
726 //Choix de l'export simple//
727
728
729 (% style="text-align:center" %)
730 [[image:1744376746226-772.png||class="img-thumbnail" height="610" width="522"]]
731
732 (% style="text-align: center;" %)
733 //Exemple d'export simple//
734
735
736 === Exports au format HTML ===
737
738
739 ==== Export alphabétique ====
740
741 Cette option génère un fichier .html. Il s'agit de la même organisation que l'export simple, avec une mise en page différente.
742
743
744 (% style="text-align:center" %)
745 [[image:1744376870110-397.png||class="img-thumbnail"]]
746
747 (% style="text-align: center;" %)
748 //Choix de l'export alphabétique au format HTML//
749
750 (% style="text-align:center" %)
751 [[image:1744376887063-132.png||class="img-thumbnail" height="627" width="694"]]
752
753 (% style="text-align: center;" %)
754 //Exemple d'export alphabétique en HTML//
755
756
757 ==== Export hiérarchique ====
758
759 Cette option génère un fichier .html. Cet export porte uniquement sur les concepts de type Descripteur. Les synonymes associés à un descripteur sont présentés en italique.
760
761
762 (% style="text-align:center" %)
763 [[image:1744376953343-610.png||class="img-thumbnail"]]
764
765 (% style="text-align: center;" %)
766 //Choix de l'export hiérarchique//
767
768 (% style="text-align:center" %)
769 [[image:1744376997307-710.png||class="img-thumbnail" height="573" width="262"]]
770
771 (% style="text-align: center;" %)
772 //Exemple d'export hiérarchique en HTML//
773
774
775 ==== Export KWIC (Keyword In Context) ====
776
777 Cette option génère un fichier .html. Il s'agit de la liste alphabétique de tous les unitermes des descripteurs du thesaurus présentés dans leur contexte.
778
779
780 (% style="text-align:center" %)
781 [[image:1744377068262-968.png||class="img-thumbnail"]]
782
783 (% style="text-align: center;" %)
784 //Choix de l'export KWIC//
785
786 (% style="text-align:center" %)
787 [[image:1744377143301-301.png||class="img-thumbnail" height="613" width="529"]]
788
789 (% style="text-align: center;" %)
790 //Exemple d'export KWIC//
791
792
793 ==== Export KWOC ====
794
795 Cette option génère un fichier .html. Il s’agit d’établir la liste alphabétique de tous les unitermes des descripteurs du thesaurus avec pour chacun, la liste des descripteurs qui les contiennent. Cette édition prend en compte les concepts de type Descripteur et Synonyme.
796
797
798 (% style="text-align:center" %)
799 [[image:1744377196821-515.png||class="img-thumbnail"]]
800
801 (% style="text-align: center;" %)
802 //Choix de l'export KWOC//
803
804
805 (% style="text-align:center" %)
806 [[image:1744377225685-739.png||class="img-thumbnail" height="555" width="316"]]
807
808 (% style="text-align: center;" %)
809 //Exemple d'export KWOC//
810
811
812 = Gérer les termes candidats =
813
814
815 Dans la vie d'un thesaurus, des propositions de nouveaux mots font l'objet de création de termes de type "candidat descripteur", par les catalogueurs, au cours de la saisie. Après examen de la liste des candidats, les gestionnaires du thesaurus décident terme par terme de leur introduction en tant qu’autorité référente.
816
817 Selon le paramétrage établi, la gestion des candidats dans Flora peut être effectuée de deux manières :
818
819 * les termes sont automatiquement regroupés sous le terme de type Corbeille candidats.
820 * les termes peuvent être créés n'importe où dans la hiérarchie.
821
822 (% class="box warningmessage" style="text-align: center;" %)
823 (((
824 //Les termes candidats ne sont pas indexés par Flora, ni dans le thesaurus ni dans les notices les utilisant.
825 Ce n'est que lorsqu'ils sont transformés par l'administrateur fonctionnel en véritables descripteurs qu'ils sont indexés et visibles en recherche dans le thesaurus et dans les notices les utilisant. **D'où la nécessité d'une gestion régulière des candidats descripteurs.**//
826 )))
827
828
829 (% class="etape" id="HCrE9erunecorbeillecandidatsdanslethE9saurus" %)
830 == Créer une corbeille candidats dans le thésaurus ==
831
832
833 (% class="reference" %)
834 Cette étape est possible si le paramètre thesaurus-service/nomThesaurus.candidat-field est activé. Ce paramètre définit le nom de la corbeille dans l'application, par défaut _Corbeille (ou Maître_Candidat).
835 Pour plus de détails, se reporter au guide d'administration des thesauri multilingues.
836
837 La corbeille est automatiquement créée sous la racine en trois étapes :
838
839 * sélectionner l’élément racine, puis cliquer sur le bouton [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]] pour ajouter un spécifique,
840 * sélectionner le type Corbeille candidats,
841 * cliquer sur Valider.
842
843 (% class="reference" %)
844 Il n'existe qu'une seule corbeille par thesaurus : si la corbeille existe déjà, Flora n'en créera pas une nouvelle.
845
846 (% style="text-align:center" %)
847 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
848
849 (% class="MsoCaption" %)
850 //Visualisation de la corbeille candidat//
851
852
853 (% class="etape" id="HCrE9erdescandidats" %)
854 == Créer des candidats ==
855
856
857 Les candidats peuvent être créés par l'intermédiaire de l'assistant thesaurus sur la grille de saisie ou bien, directement dans l'interface de gestion du thesaurus.
858
859
860 === Saisie par l'assistant thesaurus ===
861
862
863 La création des termes candidats est réalisée au cours de la saisie des notice, soit uniquement dans la corbeille, soit n'importe où dans la hiérarchie (selon le paramétrage).
864
865 Dans l'assistant thésaurus de la grille de saisie (voir l'utilisation de l'assistant thesaurus dans la grille de saisie), l'utilisateur se place sur la corbeille des candidats et clique sur l'icône [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]] .
866
867 (% style="text-align:center" %)
868 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
869
870 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
871 //Affichage de la corbeille candidats dans l'assistant thesaurus de la grille de saisie//
872
873 La grille de saisie d'un candidat est proposée.
874
875 (% style="text-align:center" %)
876 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
877
878
879 (% class="MsoCaption" id="HDescriptiondelagrilledesaisied27untermecandidat" %)
880 ==== Description de la grille de saisie d'un terme candidat ====
881
882 * **Générique **: cette zone - vide à la saisie mais remplie une fois l'enregistrement validé - contient la Corbeille candidats.
883 * **Terme** : nom du terme candidat en cours de description dans le thesaurus.
884 * **Type** : Candidat (zone non saisissable).
885 * **Note d'application** : Les notes sont des champs de type texte. Elles précisent les conditions d’utilisation du terme.
886
887 Cliquer sur Valider. Le candidat apparaît en dessous de la Corbeille candidats, il est formalisé avec une icône ombrée [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]].
888
889 Le nouveau candidat est sélectionné pour être référencé dans la notice en cours de saisie
890
891 (% style="text-align:center" %)
892 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
893
894 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
895 //Sélection du terme candidat dans l'assistant thesaurus//
896
897
898 === Saisie dans l'interface de gestion des thesaurus ===
899
900
901 Dans l'interface de gestion des thésaurus, les gestionnaires peuvent aussi créer des candidats directement dans l'arborescence.
902
903 Dans l'arborescence, se positionner sur le terme _Corbeille. Puis dans la barre d'outils, cliquer sur le bouton [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]] pour ajouter un candidat descripteur. Le formulaire de saisie adéquat s'affiche à droite.
904
905 (% style="text-align:center" %)
906 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
907
908
909 (% class="MsoCaption" id="HDescriptiondelagrilledesaisied27untermecandidat-1" %)
910 ==== Description de la grille de saisie d'un terme candidat ====
911
912 * **Générique **: cette zone - vide à la saisie mais remplie une fois l'enregistrement validé - contient la Corbeille candidats.
913 * **Terme **: nom du terme candidat en cours de description dans le thesaurus.
914 * **Type** : Candidat (zone non saisissable).
915 * **Note d'application** : Les notes sont des champs de type texte. Elles précisent les conditions d’utilisation du descripteur.
916
917 Cliquer sur Valider. Dans l'arbre le candidat apparaît en dessous de la corbeille candidats, il est formalisé avec une icône ombrée [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]].
918
919 (% style="text-align:center" %)
920 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
921
922 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
923 //Visualisation du terme candidat Catalogne//
924
925 (% class="reference" %)
926 Si l'utilisateur dispose d'un droit supplémentaire, il peut aussi choisir de saisir un descripteur directement. Dans ce cas, la zone Type se présente sous forme de liste déroulante, et il est possible de sélectionner le type Descripteur.
927
928
929 (% class="etape" id="HAdopteruncandidatentantquetermeduthesaurus" %)
930 == Adopter un candidat en tant que terme du thesaurus ==
931
932
933 Suite à la consultation et validation de l'équipe, l'administrateur du thesaurus transformera les candidats en descripteur ou synonyme.
934
935 Pour que les notice saisie référençant ces candidats pointent toujours sur la notice de leurs candidats, il faut que les candidats - même devenus descripteurs ou synonymes - gardent leur clé d'origine. A cet effet, la modification est réalisée en deux étapes :
936
937 * Dans l'arborescence, il faut déplacer le candidat sous le terme auquel il se rattache. Pour copier puis coller le candidat, se reporter au paragraphe Déplacer.
938
939 (% style="text-align:center" %)
940 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
941
942 (% class="MsoCaption" %)
943 //Déplacement du terme candidat Antarctique à la racine du thesaurus//
944
945 * Ensuite, il faut modifier le type du candidat en descripteur ou synonyme :
946
947 (% style="text-align:center" %)
948 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
949
950 (% class="MsoCaption" %)
951 //Modification du type candidat en type descripteur pour le terme Antarctique//
952
953 L'ancien candidat devient un descripteur (ou synonyme) à part entière : il s'affiche désormais avec l'icône adéquate.
954
955 (% style="text-align:center" %)
956 [[image:image-polaroid-light.svg||height="40" width="40"]]
957
958 (% class="MsoCaption" %)
959 //Terme Catalogne candidat devenu descripteur//
960
961
962 (% class="MsoCaption" id="HGE9rerlesImported_Candidates" %)
963 = Gérer les Imported_Candidates =
964
965
966 Les Imported_Candidates sont des termes importés lors du projet. Ces termes n'étaient initialement pas créés et hiérarchisés dans les thésaurus du Service des Musées de France.
967
968 De ce fait, à l'import, une branche Imported_Candidates est créée pour classer tous les termes qu'il faudra reclasser, a postériori, dans la hiérarchie. Les gestionnaires du thesaurus pourront mettre à jour le thesaurus avec les fonctions Couper/Coller, Supprimer ou Déplacer. Lorsqu'il n'y a plus d'Imported_Candidates, l'utilisateur peut - s'il le désire - supprimer la branche de regroupement des Imported_Candidates.
969
970 Si l'utilisateur effectue des imports après le projet et que de nouveaux termes sont importés alors la branche Importer_Candidates réapparaitra dans le thésaurus concerné.
971
972
973 (% style="text-align:center" %)
974 [[image:1744377726779-385.png||class="img-thumbnail"]]
975
976 (% style="text-align: center;" %)
977 //Exemple avec le Thésaurus des Matières et techniques//
978
979
980 = Gérer les termes orphelins =
981
982
983 Lors d'un chargement du thesaurus, Flora vérifie qu’il n’existe pas de concepts (descripteurs, synonymes ou candidats) isolés, c'est-à-dire tous les concepts du thesaurus qui ne sont pas référencés dans la table des liens entre concepts.
984
985 Si Flora trouve des concepts isolés, il utilise ou crée une branche _CONCEPTS ISOLES, vers laquelle il crée une relation pour chaque concept isolé trouvé. Si aucun terme n'est isolé, Flora charge classiquement le thesaurus.
986
987 (% class="box warningmessage" style="text-align: center;" %)
988 (((
989 //Attention : la recherche des termes orphelins est faite uniquement au démarrage de l'application. Si en cours d'exploitation des orphelins sont créés, ils ne seront ajoutés dans la corbeille des termes orphelins qu'au prochain redémarrage de l'application.//
990
991 )))
992
993 A partir de cette liste de termes isolés, les gestionnaires du thesaurus vont remettre à jour le thesaurus avec les fonctions Couper/Coller, Supprimer, Déplacer.
994
995
996 A l'ouverture du menu Thesaurus/Thesaurus multilingue, si des termes orphelins ont été repérés, le terme _CONCEPTS ISOLES apparaît en bas de l'arborescence.
997
998
999 (% style="text-align:center" %)
1000 [[image:1706620021633-845.png||class="img-thumbnail" height="364" width="785"]]
1001
1002 (% class="MsoCaption" style="text-align: center;" %)
1003 //Thesaurus Matières et techniques avec la branche _CONCEPTS ISOLES//
1004
1005
1006 Il faut déplacer chaque terme isolé dans l'arborescence sous le terme auquel il doit être rattaché.
1007
1008
1009 A noter que les opérations suivantes ne sont pas autorisées sur le terme _CONCEPTS ISOLES :
1010
1011 * modifier le terme,
1012 * ajouter un terme,
1013 * ajouter un synonyme,
1014 * déplacer le terme.
1015
1016 (% class="box infomessage" style="text-align: center;" %)
1017 (((
1018 //Lorsqu'il n'y a plus de concepts isolés, l'utilisateur peut en revanche, **supprimer** la branche de regroupement des termes isolés.//
1019 )))